133 – Projekt „Volxbibel durchlesen“

1. März. 2008

Hab heute mein Projekt „Volxbibel durchlesen“ abgeschlossen. Hat länger gedauert, als geplant, aber so ist das bei solchen Sachen ja immer.

Ich hab die letzten Monate relativ große Abschnitte am Stück gelesen. Da hat die Volxbibel ihre Stärke: Die Geschichten werden viel lebendiger und lebensnaher und damit nimmt man sie viel tiefer und emotionaler wahr. Gerade bei den Dialogen wird das deutlich. Hier mal ein kleines Beispiel aus Matthäus 5:

In dem alten Vertrag steht: ‚Wenn dir jemand auf das eine Auge haut, darfst du zurückschlagen, aber nur so, dass er auch ein Veilchen kriegt. Wenn dir jemand die Fresse poliert, dann darfst du ihm auch die Fresse polieren, aber nicht mehr.‘ Ich stelle dagegen: Haltet aus, wenn euch jemand anzeckt, lasst euch ein entspanntes Gegenmittel einfallen! Wenn du was von jemandem aufs rechte Ohr bekommst, dann sag ihm zum Beispiel, er soll dir auf das linke auch noch mal draufhauen!

Das nehme ich definitiv anders wahr als z.B. den guten alten Luther:

Ihr habt gehört, dass gesagt ist: »Auge um Auge, Zahn um Zahn.«
Ich aber sage euch, dass ihr nicht widerstreben sollt dem Übel, sondern: wenn dich jemand auf deine rechte Backe schlägt, dem biete die andere auch dar.

Ok, nun ist die Luther-Übersetzung ja auch nicht gerade die flüssigste. Aber selbst bei der Hoffnung für alle finde ich die Formulierung ziemlich weit davon entfernt von dem, wie man es heute sagen würede:

Es heißt auch: ‘Auge um Auge, Zahn um Zahn!’ Ich sage euch aber: Leistet keine Gegenwehr, wenn man euch Böses antut! Wenn jemand dir eine Ohrfeige gibt, dann halte die andere Wange auch noch hin!

Also die Lektüre hat sich definitiv gelohnt, um die biblischen Geschichten näher an den Alltag zu holen! Obwohl ich auch dazu sagen muss, dass ich mir hin und wieder schon andere Übersetzungen daneben gelegt habe, um zu sehen, was davon jetzt Martin Dreyers Auslegung ist, und ob ich dieser Auslegung zustimmen würde. Aber machen wir uns nichts vor. Wer etwas Ahnung vom Übersetzen hat, weiß, dass man den Text nie 1:1 wiedergeben kann. Schon gar nicht, wenn Bilder, Vergleiche,… darin vorkommen. Und im Englisch-Unterricht bekommt man manchmal für wörtliche Übersetzungen schlechtere Noten, weil sie eben den Sinn gerade nicht so gut wiedergeben.

Also, solange man nicht seinen Kopf dabei ausschaltet, ist Volxbibel eine echte Bereicherung!

In Zukunft werde ich die New International Version lesen und dazu mir auch eine englische Bibellese runterladen.

ach ja: in 133 Tagen ist der 12.07.